Ocenění: | Magnesia Litera » Překladová kniha Magnesia Litera » Objev roku |
---|---|
Ocenění z roku: | 2008 |
Pořadí v TOP 12: | . |
Román tureckého nositele Nobelovy ceny za literaturu (2006) Orhama Pamuka, který je považován za vrcholné dílo tohoto autora, do češtiny přeložil Petr Kučera. Děj se začíná jednoho zimního večera roku 1591 v Istanbulu vraždou předního iluminátora rukopisů. Vrah hodí jeho tělo do studny a rázem se tak rozehrává celý koncert hlasů, které ke čtenáři promlouvají. Román nemá jediného hlavního hrdinu, ale hned dvě desítky různých vypravěčů, kteří se vzájemně odlišují svým vyprávěcím stylem. Ke čtenáři vedle zavražděného promlouvají mimo jiné knihař Kara, jeho milenka Seküre, dohazovačka Ester, ale třeba i mince, smrt, červená barva, pes, strom a v neposlední řadě také sám vrah. Detektivní zápletku v pozadí dokresluje každodenní život osmanské společnosti 16. století. Petr Kučera dokázal ve svém brilantním překladu postihnout drobné stylové rozdíly ve vyjadřování jednotlivých vypravěčů a v poznámkovém aparátu dokonale přiblížit dobové reálie. Jeho výkon je o to pozoruhodnější, že se jedná první knižní překlad z jeho pera.